容易误译的英语:hot water
教程:容易误译的英语  浏览:154  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    hot water这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得hot water应该怎么翻译呢?hot water的原意又是什么呢?

    hot water

    [例句] A: How are things with Kerry?

    B: He's in hot water now.

    [误译] A:克里的近况如何?

    B:现在他在洗热水浴 。

    [原意] A:克里的近况如何?

    B:现在他处于困境 。

    [说明] 例句中的hot water意为“麻烦”、“困境”,句中的is in 也可用get into代替。

    更多与hot water有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:Hot Springs 下一篇:容易误译的英语:housework

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)