husband这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得husband应该怎么翻译呢?husband的原意又是什么呢?
husband
[例句] He's husbanded his much money.
[误译] 他已做丈夫 了,花了许多钱。
[原意] 他已节省 了许多钱。
[说明] 例句中的husbanded是及物动词husband的过去分词,意为“节省[约]”。he's = he has。
husband这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得husband应该怎么翻译呢?husband的原意又是什么呢?
[例句] He's husbanded his much money.
[误译] 他已做丈夫 了,花了许多钱。
[原意] 他已节省 了许多钱。
[说明] 例句中的husbanded是及物动词husband的过去分词,意为“节省[约]”。he's = he has。