in the pink这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得in the pink应该怎么翻译呢?in the pink的原意又是什么呢?
in the pink
[例句] That old woman is in the pink .
[误译] 那位老妇人穿着粉红色的衣服 。
[原意] 那位老妇人身体很健康 。
[说明] in the pink 意为“身体健康”。它与in the pink of condition, in the pink of health同义。in pink才是“穿着粉红色衣服”。