It is no use crying over spilt milk.这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得It is no use crying over spilt milk.应该怎么翻译呢?It is no use crying over spilt milk.的原意又是什么呢?
It is no use crying over spilt milk.
[例句] It is no use crying over spilt milk .
[误译] 在溢出的牛奶上面哭泣是无用的 。
[原意] 作无益的后悔没有用 。
[说明] 本例是英文谚语,意为“作无益的后悔没有用”。句子也可写成There's no use crying over spilt milk。