keep one's shirt on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得keep one's shirt on应该怎么翻译呢?keep one's shirt on的原意又是什么呢?
keep one's shirt on
[例句] Keep your shirt on . It is good for your health.
[误译] 穿着衬衣 对健康有益。
[原意] 不生气 对健康有益。
[说明] keep one's shirt on(俚语)意为“保持冷静”、“不要生气”、“不要吵[打]架”。