容易误译的英语:lazy Susan
教程:容易误译的英语  浏览:204  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    lazy Susan这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得lazy Susan应该怎么翻译呢?lazy Susan的原意又是什么呢?

    lazy Susan

    [例句] He overturned the wineglass when (he was) turning around the lazy Susan .

    [误译] 他在围着那个懒惰的苏珊 打转时打翻了那只酒杯。

    [原意] 他转动(餐桌上的)转盘 时打翻了那只酒杯。

    [说明] lazy Susan意为“餐桌中心的圆形转盘”。据传餐厅服务员Susan(“苏珊”)因懒于一一为食客添菜而发明了这种自助式转盘,这种转盘也就此得名为lazy Susan。

    更多与lazy Susan有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:late-late 下一篇:容易误译的英语:leave for

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)