容易误译的英语:Let sleeping dogs lie.
教程:容易误译的英语  浏览:362  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Let sleeping dogs lie.这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得Let sleeping dogs lie.应该怎么翻译呢?Let sleeping dogs lie.的原意又是什么呢?

    Let sleeping dogs lie.

    [例句] I'd let sleeping dogs lie .

    [误译] 我想让几只狗躺着睡 。

    [原意] 我不想无事生非 。

    [说明] 例句是句英文谚语,意为“莫无事生非”、“勿惹是非”,其同义语是Wake not a sleeping lion。注意,不要把后者译为 “勿吵醒睡着的狮子”。

    更多与Let sleeping dogs lie.有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:let one down 下一篇:容易误译的英语:let us

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)