let one down这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得let one down应该怎么翻译呢?let one down的原意又是什么呢?
let one down
[例句] Colin will let Phoebe down .
[误译] 科林会使 菲比倒下 。
[原意] 科林将让 菲比失望 。
[说明] let one down(口语)意为“让某人失望”。
let one down这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得let one down应该怎么翻译呢?let one down的原意又是什么呢?
[例句] Colin will let Phoebe down .
[误译] 科林会使 菲比倒下 。
[原意] 科林将让 菲比失望 。
[说明] let one down(口语)意为“让某人失望”。