liberal bosom这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得liberal bosom应该怎么翻译呢?liberal bosom的原意又是什么呢?
liberal bosom
[例句] Merry has a liberal bosom .
[误译] 梅里心胸开阔 。
[原意] 梅里胸部丰满 。
[说明] 虽然liberal有“心胸开阔”的词义,bosom也有“胸怀”、“内心”等意思,但本例的liberal bosom应解作“胸部丰满”。
liberal bosom这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得liberal bosom应该怎么翻译呢?liberal bosom的原意又是什么呢?
[例句] Merry has a liberal bosom .
[误译] 梅里心胸开阔 。
[原意] 梅里胸部丰满 。
[说明] 虽然liberal有“心胸开阔”的词义,bosom也有“胸怀”、“内心”等意思,但本例的liberal bosom应解作“胸部丰满”。