容易误译的英语:liberal bosom
教程:容易误译的英语  浏览:188  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    liberal bosom这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得liberal bosom应该怎么翻译呢?liberal bosom的原意又是什么呢?

    liberal bosom

    [例句] Merry has a liberal bosom .

    [误译] 梅里心胸开阔 。

    [原意] 梅里胸部丰满 。

    [说明] 虽然liberal有“心胸开阔”的词义,bosom也有“胸怀”、“内心”等意思,但本例的liberal bosom应解作“胸部丰满”。

    更多与liberal bosom有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:levelheaded 下一篇:容易误译的英语:lifelong

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)