lightning这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得lightning应该怎么翻译呢?lightning的原意又是什么呢?
lightning
[例句] Didn't you know Mr. Sawyer was struck by lightning yesterday?
[误译] 你不知道索耶先生昨天在照明灯 上触电吗?
[原意] 你不知道索耶先生昨天遭雷 击吗?
[说明] 本例中的lightning意为“闪电”、“雷(电)”。
lightning这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得lightning应该怎么翻译呢?lightning的原意又是什么呢?
[例句] Didn't you know Mr. Sawyer was struck by lightning yesterday?
[误译] 你不知道索耶先生昨天在照明灯 上触电吗?
[原意] 你不知道索耶先生昨天遭雷 击吗?
[说明] 本例中的lightning意为“闪电”、“雷(电)”。