容易误译的英语:n(基数词)+ something
教程:容易误译的英语  浏览:218  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    n(基数词)+ something这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得n(基数词)+ something应该怎么翻译呢?n(基数词)+ something的原意又是什么呢?

    n(基数词)+ something

    [例句] His father is forty something .

    [误译] 他父亲有40件事缠身 。

    [原意] 他父亲40 多岁 。

    [说明] 基数词+ something表示“××多……”、“××几……”。上例是用于年龄,下面再举出用于时刻和金额等方面的例子。

    Annie didn't catch the six something train.(安妮没赶上6点多钟那班火车。)

    David spent fifty something on a new pair of glasses. (戴维花50多块钱买了一副新眼镜。)

    更多与n(基数词)+ something有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:n(基数词)+ of... 下一篇:容易误译的英语:n(基数词)+ too many/much

      本周热门

      受欢迎的教程