容易误译的英语:oldwife
教程:容易误译的英语  浏览:228  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    oldwife这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得oldwife应该怎么翻译呢?oldwife的原意又是什么呢?

    oldwife

    [例句] I like oldwife braised in brown sauce.

    [误译] 我喜欢能做红烧菜式的老妇人 。

    [原意] 我喜欢吃红烧油鲱(鱼) 。

    [说明] 本例的oldwife(名词)意为“鲳鲹[油鲱,鳞,盔姥鲈,黑海鲷](鱼肉)”。虽然这个词本身也有“老妇人”一义,但此义不适用于本例。braised in brown sauce(分词短语)意为“红烧的”。

    更多与oldwife有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:old-timer 下一篇:容易误译的英语:on

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)