on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得on应该怎么翻译呢?on的原意又是什么呢?
on
[例句] Did Celia write a poem on Wuhan?
[误译] 西莉亚在 武汉作了一首诗吧?
[原意] 西莉亚以 武汉为题 作了一首诗吧?
[说明] 句中的on(介词)意为“关于……”、“就……”,而不是“在……”。
on这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得on应该怎么翻译呢?on的原意又是什么呢?
[例句] Did Celia write a poem on Wuhan?
[误译] 西莉亚在 武汉作了一首诗吧?
[原意] 西莉亚以 武汉为题 作了一首诗吧?
[说明] 句中的on(介词)意为“关于……”、“就……”,而不是“在……”。