rain check这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得rain check应该怎么翻译呢?rain check的原意又是什么呢?
rain check
[例句] They gave a rain check on a dance.
[误译] 他们冒雨检查 舞会。
[原意] 他们改期举行 舞会。
[说明] 本例的rain check意为“改期”、“推迟”。
rain check这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得rain check应该怎么翻译呢?rain check的原意又是什么呢?
[例句] They gave a rain check on a dance.
[误译] 他们冒雨检查 舞会。
[原意] 他们改期举行 舞会。
[说明] 本例的rain check意为“改期”、“推迟”。