stool这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得stool应该怎么翻译呢?stool的原意又是什么呢?
stool
[例句] I sent a specimen of my stools to the hospital.
[误译] 我把凳子 的样品送去医院了。
[原意] 我把粪便 的抽样送去医院检查了。
[说明] 本例的stool意为“粪便”。
stool这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得stool应该怎么翻译呢?stool的原意又是什么呢?
[例句] I sent a specimen of my stools to the hospital.
[误译] 我把凳子 的样品送去医院了。
[原意] 我把粪便 的抽样送去医院检查了。
[说明] 本例的stool意为“粪便”。