straight from the horse's mouth这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得straight from the horse's mouth应该怎么翻译呢?straight from the horse's mouth的原意又是什么呢?
straight from the horse's mouth
[例句] Mr. Li got the news about the races straight from the horse's mouth .
[误译] 李先生直接从马嘴中观察到 关于赛马的情况 。
[原意] 李先生得到了关于赛马的可靠消息 。
[说明] straight from the horse's mouth(俚语)意为“来自可靠[权威]方面的消息”。