the Big Apple这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the Big Apple应该怎么翻译呢?the Big Apple的原意又是什么呢?
the Big Apple
[例句] Have you ever been to the Big Apple ?
[误译] 你去过大苹果 吗?
[原意] 你到过纽约 吗?
[说明] the Big Apple 是纽约市(New York City)的别称。
the Big Apple这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the Big Apple应该怎么翻译呢?the Big Apple的原意又是什么呢?
[例句] Have you ever been to the Big Apple ?
[误译] 你去过大苹果 吗?
[原意] 你到过纽约 吗?
[说明] the Big Apple 是纽约市(New York City)的别称。