容易误译的英语:the big house [the Big House]
教程:容易误译的英语  浏览:227  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    the big house [the Big House]这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the big house [the Big House]应该怎么翻译呢?the big house [the Big House]的原意又是什么呢?

    the big house [the Big House]

    [例句] Her son was sent to the big house for stealing classified papers.

    [误译] 他的儿子被派到大楼 去盗窃机密文件。

    [原意] 他的儿子因盗窃机密文件而被送进监狱 。

    [说明] 本例的the big house [the Big House] 是美国俚语,意为“联邦监狱”或“州监狱”。

    更多与the big house [the Big House]有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:the Big Apple 下一篇:容易误译的英语:the birds and (the) bees

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)