get the boot这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得get the boot应该怎么翻译呢?get the boot的原意又是什么呢?
get the boot
[例句] She got the boot for stealing money.
[误译] 她偷钱买 了那只长靴 。
[原意] 她因偷钱被解雇 了。
[说明] get the boot(俚语)意为“被解雇”、“被开除”。注意boot是用单数。
get the boot这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得get the boot应该怎么翻译呢?get the boot的原意又是什么呢?
[例句] She got the boot for stealing money.
[误译] 她偷钱买 了那只长靴 。
[原意] 她因偷钱被解雇 了。
[说明] get the boot(俚语)意为“被解雇”、“被开除”。注意boot是用单数。