gate-crasher这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得gate-crasher应该怎么翻译呢?gate-crasher的原意又是什么呢?
gate-crasher
[例句] He is a gate-crasher .
[误译] 他是个撬门而入的窃贼 。
[原意] 他是个不速之客 。
[说明] gate-crasher(口语)意为“擅自[无票]进入者”、“不速之客”。
gate-crasher这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得gate-crasher应该怎么翻译呢?gate-crasher的原意又是什么呢?
[例句] He is a gate-crasher .
[误译] 他是个撬门而入的窃贼 。
[原意] 他是个不速之客 。
[说明] gate-crasher(口语)意为“擅自[无票]进入者”、“不速之客”。