the Boxers这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the Boxers应该怎么翻译呢?the Boxers的原意又是什么呢?
the Boxers
[例句] Do you know anything about the Boxers ?
[误译] 你了解那些拳击手 吗?
[原意] 你对义和团 有所了解吗?
[说明] 此处的the Boxers意为“义和团”。若当“拳击手”解时不可能用首字母大写。
the Boxers这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得the Boxers应该怎么翻译呢?the Boxers的原意又是什么呢?
[例句] Do you know anything about the Boxers ?
[误译] 你了解那些拳击手 吗?
[原意] 你对义和团 有所了解吗?
[说明] 此处的the Boxers意为“义和团”。若当“拳击手”解时不可能用首字母大写。