There are plenty of fish in the sea.这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得There are plenty of fish in the sea.应该怎么翻译呢?There are plenty of fish in the sea.的原意又是什么呢?
There are plenty of fish in the sea.
[例句] There are plenty of fish in the sea .
[误译] 海里有丰富的鱼 。
[原意] 天涯何处无芳草 。
[说明] There are plenty of fish in the sea是谚语,意为“天涯何处无芳草”。