容易误译的英语:weakness
教程:容易误译的英语  浏览:464  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    weakness这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得weakness应该怎么翻译呢?weakness的原意又是什么呢?

    weakness

    [例句] Ned has a weakness for wine.

    [误译] 内德不善于 喝酒。

    [原意] 内德特别喜欢 喝酒。

    [说明] 本例的weakness(名词)意为“嗜好”、“癖好”,不是“弱点”、“缺点”。

    更多与weakness有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:we 下一篇:容易误译的英语:wear the pants [trousers]

      本周热门

      受欢迎的教程