双语·英美爱情诗歌选 5 冬青发新枝
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    5. Green Groweth the Holly

    ——Henry VIII

    Green groweth the holly,

    So doth the ivy.

    Though winter blasts blow never so high,

    Green groweth the holly.

    As the holly groweth green,

    And never changeth hue,

    So I am, ever hath been,

    Unto my lady true.

    As the holly groweth green

    With ivy all alone

    When flowers cannot be see

    And greenwood leaves be gone,

    Now unto my lady,

    Promise to her I make

    From all other only

    To her I me betake.

    Adieu, mine owne lady,

    Adieu, my speciall,

    Who hath my heart truly,

    Be sure, and ever shall.

    中文

    5 冬青发新枝

    亨利八世[1]

    冬青发新枝,

    地锦翠如斯,

    冬风任肆虐,

    冬青发新枝。

    冬青发新枝,

    青翠素如许,

    我对心上人,

    忠贞永不渝。

    百花凋落尽,

    千树绿叶无,

    冬青与地锦,

    两木独翠绿。

    我对心上人,

    守信无旁骛,

    他姝皆陌生,

    我心唯她属。

    辞别心上人,

    辞别姣丽妻,

    我情深且诚,

    我爱无终期。

    * * *

    [1]亨利八世(Henry VIII,1491——1547),英国国王,1509——1547年在位。亨利七世之子。1534年国会通过《至尊法案》,宣布国王为英国教会最高领袖,将英格兰圣公会立为英国国教,从而提高了王室在教会中的地位。他先后娶过六个妻子,其中两个被离弃,两个在伦敦塔被处死。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 4 无情美人回旋曲 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 6 我还能有何言

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)