双语·英美爱情诗歌选 15 爱是一种病
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    15. Love Is a Sickness

    ——S. Daniel

    Love is a sickness full of woes,

    All remedies refusing,

    A plant that with most cutting grows,

    Most barren with best using.

    Why so?

    More we enjoy it, more it dies,

    If not enjoyed it sighing cries,

    Hey ho.

    Love is a torment of the mind,

    A tempest everlasting,

    And Jove hath made it of a kind

    Not well, nor full, nor fasting.

    Why so?

    More we enjoy it, more it dies,

    If not enjoyed it sighing cries,

    Hey ho.

    中文

    15 爱是一种病

    丹尼尔[1]

    爱是一种病,充满苦恼,

    治疗它没有灵丹妙药,

    树木多加修剪才能长高,

    果实结得最少,用途反而最妙。

    何以如此?

    我们越喜欢的东西越快衰亡,

    如果置之不理,它只有徒劳哀叹。

    噢,原来这般!

    爱是心灵的一种折磨,

    一场旷日持久的风暴,

    天神早已把它创造,

    既不完美,又不健全,更不坚牢。

    何以如此?

    我们越喜欢的东西越快衰亡,

    如果置之不理,它只有徒劳哀叹。

    噢,原来这般!

    * * *

    [1]塞缪尔·丹尼尔(Samuel Daniel,1562—1619),诗人、剧作家,父亲是音乐家。毕业于牛津大学。曾尝试用诗来写历史,代表作是描写玫瑰战争的《内战》。戏剧作品有《显身的十二女神》《女王的阿卡迪亚》《许门的胜利》等。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 14 戴菲妮娅 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 16 如果这就是爱

      本周热门

      受欢迎的教程