英文
91. Love Is Enough
——W. Morris
Love is enough: though the World be awaning,
And the woods have no voice but the voice of complaining,
Though the sky be too dark for dim eyes to discover
The gold-cups and daisies fair blooming thereunder,
Though the hills be held shadows, and the sea a dark wonder
And this day draw a veil over all deeds pass'd over,
Yet their hands shall not tremble, their feet shall not falter;
The void shall not weary, the fear shall not alter
These lips and these eyes of the loved and the lover.
中文
91 有爱就足够
莫里斯[1]
有爱就足够,尽管这世界正在衰亡,
森林里除了怨言听不见其他声响。
尽管天空一片黑暗,模糊的双目
很难发现地上的金杯和盛开的雏菊;
山上阴影幢幢,大海只是黑雾一团。
今天给昨天的一切盖上一层屏障,
但他们的手不会颤抖,腿也不摇晃,
空虚不会使他们厌倦,恐惧也难变换
他们的话题,转移相爱者的目光。
* * *
[1]威廉·莫里斯(William Morris,1834—1896),作家、诗人,出生于富有的商人家庭。毕业于牛津大学埃克塞特学院。主编过宣扬激进思想的刊物。对装帧艺术有较大的贡献。诗歌代表作有《伊阿宋的生与死》《地上乐园》等。