双语·英美爱情诗歌选 91 有爱就足够
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    91. Love Is Enough

    ——W. Morris

    Love is enough: though the World be awaning,

    And the woods have no voice but the voice of complaining,

    Though the sky be too dark for dim eyes to discover

    The gold-cups and daisies fair blooming thereunder,

    Though the hills be held shadows, and the sea a dark wonder

    And this day draw a veil over all deeds pass'd over,

    Yet their hands shall not tremble, their feet shall not falter;

    The void shall not weary, the fear shall not alter

    These lips and these eyes of the loved and the lover.

    中文

    91 有爱就足够

    莫里斯[1]

    有爱就足够,尽管这世界正在衰亡,

    森林里除了怨言听不见其他声响。

    尽管天空一片黑暗,模糊的双目

    很难发现地上的金杯和盛开的雏菊;

    山上阴影幢幢,大海只是黑雾一团。

    今天给昨天的一切盖上一层屏障,

    但他们的手不会颤抖,腿也不摇晃,

    空虚不会使他们厌倦,恐惧也难变换

    他们的话题,转移相爱者的目光。

    * * *

    [1]威廉·莫里斯(William Morris,1834—1896),作家、诗人,出生于富有的商人家庭。毕业于牛津大学埃克塞特学院。主编过宣扬激进思想的刊物。对装帧艺术有较大的贡献。诗歌代表作有《伊阿宋的生与死》《地上乐园》等。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 90 生日 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 92 舞台之爱

      本周热门

      受欢迎的教程