双语·英美爱情诗歌选 53 风能吹向四面八方
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    53. Of A' the Airts the Wind Can Blaw

    ——R. Burns

    Of a' the airts[1] the wind can blaw

    I dearly like the west,

    For there the bonie lassie lives,

    The lassie I lo'e best.

    There wild woods grow, and rivers row,[2]

    And monie a hill between,

    But day and night my fancy's flight

    Is ever wi' my Jean.

    I see her in the dewy flowers.

    I see her sweet and fair.

    I hear her in the tunefu' birds,

    I hear her charm the air.

    There's not a bonie flower that springs

    By fountain, shaw,[3] or green,

    There's not a bonie bird that sings,

    But minds me o' my Jean.

    * * *

    [1]directions.

    [2]roll.

    [3]wood.

    中文

    53 风能吹向四面八方

    彭斯

    风能吹向四面八方,

    我渴望它吹向西边,

    西边住着一位好姑娘,

    她是我最爱的美人。

    树在那里生长,河在那里流淌,

    一座山连着一座山,

    但我日夜相思相望,

    我的琼永在我身旁。

    我看见她站在沾着露珠的鲜花丛中——

    她是那般的可爱、漂亮!

    我听见她跟善歌的鸟儿同唱,

    她的歌声陶醉了林莽。

    泉水边,树林间,绿地上,

    只要那里有鲜花生长,

    只要那里有鸟儿歌唱,

    我的琼总让我挂肚牵肠。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 52 美丽的杜恩河 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 54 可爱的阿夫顿河

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)