英文
53. Of A' the Airts the Wind Can Blaw
——R. Burns
Of a' the airts[1] the wind can blaw
I dearly like the west,
For there the bonie lassie lives,
The lassie I lo'e best.
There wild woods grow, and rivers row,[2]
And monie a hill between,
But day and night my fancy's flight
Is ever wi' my Jean.
I see her in the dewy flowers.
I see her sweet and fair.
I hear her in the tunefu' birds,
I hear her charm the air.
There's not a bonie flower that springs
By fountain, shaw,[3] or green,
There's not a bonie bird that sings,
But minds me o' my Jean.
* * *
[1]directions.
[2]roll.
[3]wood.
中文
53 风能吹向四面八方
彭斯
风能吹向四面八方,
我渴望它吹向西边,
西边住着一位好姑娘,
她是我最爱的美人。
树在那里生长,河在那里流淌,
一座山连着一座山,
但我日夜相思相望,
我的琼永在我身旁。
我看见她站在沾着露珠的鲜花丛中——
她是那般的可爱、漂亮!
我听见她跟善歌的鸟儿同唱,
她的歌声陶醉了林莽。
泉水边,树林间,绿地上,
只要那里有鲜花生长,
只要那里有鸟儿歌唱,
我的琼总让我挂肚牵肠。