英文
69. Love's Philosophy
——P. B. Shelley
The fountains mingle with the river
And the rivers with the Ocean,
The winds of Heavea mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one spirit meet and mingle.
Why not I with thine?
See the mountains kiss high Heaven
And the waves clasp one another;
No sister-flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth
And the moonbeams kiss the sea:
What is all this sweet work worth
If thou kiss not me?
中文
69 爱的哲学
雪莱
泉水流入江河,
江河汇入海洋;
风在天堂吹拂,
永远拌和着甜美的情感。
世上没有孤立的事物,
万物都按神圣的法度
交汇、融合成一个整体,
我为何不能与你合二为一?
你看,高山亲吻蓝天,
海浪相拥在一起,
没有哪朵雌花情有可原,
如果它把自己的兄弟蔑视。
阳光依偎大地,
月光亲吻海洋,
如果你不亲吻我,
美好的事物还有什么意义?