英文
101. White in the Moon the Long Road Lies
——A. E. Housman
White in the moon the long road lies,
The moon stands blank above;
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
Still hangs, the hedge without a gust,
Still, still the shadows stay:
My feet upon the moonlit dust
Pursue the ceaseless way.
The world is round, so travelers tell,
And straight though reach the track,
Trudge on, trudge on, 'twill all be well,
The way will guide one back.
But ere the circle homeward hies
Far, far must it remove:
White in the moon the long road lies
That leads me from my love.
中文
101 道路漫漫伸展在月光下
豪斯曼
道路漫漫伸展在月光下,
苍白的月亮头顶高挂;
道路漫漫伸展在月光下,
指引我离开爱人的家。
寂静的树篱不挂一丝风,
更寂静的还有树的投影;
我的脚印留在月照的黄尘,
沿着那不见尽头的小径。
小径笔直地向前方延伸,
旅行家都说地球呈圆形,
只要你不停地走,不畏艰辛,
就能顺利返回自己的家园。
兜这个大圈子回家以前,
这条路一定十分的遥远:
道路漫漫伸展在月光下,
指引我离开爱人的家。