双语·英美爱情诗歌选 102 我的心里充满忧伤
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    英文

    102. With Rue My Heart Is Laden

    ——A. E. Housman

    With rue my heart is laden

    For golden friends I had,

    For many a rose-lipt maiden

    And many a lightfoot lad.

    By brooks too broad for leaping

    The lightfoot boys are laid;

    The rose-lipt girls are sleeping

    In fields where roses fade.

    中文

    102 我的心里充满忧伤

    豪斯曼

    我的心里充满忧伤,

    为那些金子般的友朋,

    为许多红唇的女郎,

    许多脚步轻盈的后生。

    小溪太宽难以跨越,

    后生们就躺在溪流旁;

    红唇姑娘入睡在田间,

    一旁的玫瑰已经凋亡。

    0/0
      上一篇:双语·英美爱情诗歌选 101 道路漫漫伸展在月光下 下一篇:双语·英美爱情诗歌选 103 丽达与天鹅

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)