2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:即将开始的魔法生活
教程:2024哈利波特与魔法石AI版  浏览:98  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    入学仪式的落幕,代表着哈利将在这所魔法学校开始崭新的人生,前路有很多未知但刺激的一切等待着他。请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

    原文及翻译

    "Go away, Peeves, or the Baron'll hear about this, I mean it!" barked Percy. Peeves stuck out his tongue and vanished, dropping the walking sticks on Neville's head. They heard him zooming away, rattling coats of armor as he passed. "You want to watch out for Peeves," said Percy, as they set off again. "The Bloody Baron's the only one who can control him, he won't even listen to us prefects. Here we are." At the very end of the corridor hung a portrait of a very fat woman in a pink silk dress. 

    “走开,皮皮鬼,不然男爵会知道的,我是认真的!”珀西咆哮道。皮皮鬼伸出舌头消失了,手杖掉在纳威的头上。他们听到他飞快地跑开,盔甲在经过时发出嘎嘎声。“你们要小心皮皮鬼,”珀西说,他们又出发了。“只有血人巴罗能控制他,他甚至不听我们级长的。我们在这里。”走廊尽头挂着一幅肖像,一个非常胖的女人穿着一件粉色丝绸连衣裙。

    "Password?" she said. "Caput Draconis," said Percy, and the portrait swung forward to reveal a round hole in the wall. They all scrambled through it — Neville needed a leg up — and found themselves in the Gryffindor common room, a cozy, round room full of squashy armchairs. Percy directed the girls through one door to their dormitory and the boys through another. 

    “请输入密码。”她说。“龙头。”珀西说,肖像向前旋转,露出墙上的一个圆洞。他们都爬了过去——纳威需要一条腿——发现自己来到了格兰芬多的公共休息室,一个舒适的圆形房间,里面摆满了柔软的扶手椅。珀西领着女孩们从一扇门走进宿舍,男孩们从另一扇门走进宿舍。

    At the top of a spiral staircase — they were obviously in one of the towers — they found their beds at last: five four-posters hung with deep red, velvet curtains. Their trunks had already been brought up. Too tired to talk much, they pulled on their pajamas and fell into bed. "Great food, isn't it?" Ron muttered to Harry through the hangings. "Get off, Scabbers! He's chewing my sheets." Harry was going to ask Ron if he'd had any of the treacle tart, but he fell asleep almost at once. Perhaps Harry had eaten a bit too much, because he had a very strange dream. 

    在螺旋楼梯的顶端——他们显然是在一座塔楼里——他们终于找到了自己的床:五张四柱床,挂着深红色的天鹅绒窗帘。他们的行李箱已经拿上来了。他们太累了,不想多说话,就穿上睡衣,倒在床上。“食物很棒,不是吗?”罗恩隔着窗帘对哈利嘀咕道。“快走,斑斑!他在咬我的床单。”哈利正要问罗恩有没有吃过糖浆馅饼,但他几乎立刻就睡着了。也许哈利吃得有点多,因为他做了一个非常奇怪的梦。

    He was wearing Professor Quirrell's turban, which kept talking to him, telling him he must transfer to Slytherin at once, because it was his destiny. Harry told the turban he didn't want to be in Slytherin; it got heavier and heavier; he tried to pull it off but it tightened painfully — and there was Malfoy, laughing at him as he struggled with it — then Malfoy turned into the hook-nosed teacher, Snape, whose laugh became high and cold — there was a burst of green light and Harry woke, sweating and shaking. He rolled over and fell asleep again, and when he woke next day, he didn't remember the dream at all.

    他戴着奇洛教授的头巾,头巾一直在跟他说话,告诉他必须马上转学到斯莱特林,因为这是他的命运。哈利告诉头巾他不想呆在斯莱特林;它越来越重,他试图把它拉下来,但它却很痛苦地收紧了——马尔福就在那里,嘲笑他挣扎着要把它拉下来——然后马尔福变成了鹰钩鼻的老师斯内普,他的笑声变得尖锐而冷酷——突然出现了一道绿光,哈利醒了,浑身冒汗,浑身发抖。他翻了个身又睡着了,第二天醒来时,他完全不记得这个梦了。

    关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

    0/0
      上一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:入住宿舍 下一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:魔法课程以及学校的老师

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)