2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:哈利的圣诞节礼物
教程:2024哈利波特与魔法石AI版  浏览:100  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    在这个充满了礼物的节日,哈利会收到什么样的圣诞节礼物呢?请结合今天有声读物的mp3及下方的原文和翻译,开始今天的听力练习吧!

    原文及翻译

    "We received your message and enclose your Christmas present. From Uncle Vernon and Aunt Petunia." Taped to the note was a fifty-pence piece. "That's friendly," said Harry. Ron was fascinated by the fifty pence. "Weird!" he said, 'What a shape! This is money?" "You can keep it," said Harry, laughing at how pleased Ron was. "Hagrid and my aunt and uncle— so who sent these?" "I think I know who that one's from," said Ron, turning a bit pink and pointing to a very lumpy parcel. "My mom. I told her you didn't expect any presents and— oh, no," he groaned, "she's made you a Weasley sweater."

    “我们收到了你的消息,并附上了你的圣诞礼物。来自弗农姨父和佩妮姨妈。”纸条上贴着一枚五十便士的硬币。“这很友好了。”哈利说。罗恩被这枚五十便士迷住了。“奇怪!”他说,“好奇怪的形状!这是钱吗?”“送给你了”哈利说,看到罗恩如此高兴,笑了起来。“这些是海格和我的姨妈姨父送的——那么这些是谁送的呢?”“我想我知道这是谁送的了,”罗恩说,脸红了一点,指着一个非常鼓鼓囊囊的包裹。“我妈妈。我告诉她你没有期待任何礼物——哦,不,”他呻吟道,“她给你做了一件韦斯莱家的毛衣。”

    Harry had torn open the parcel to find a thick, hand-knitted sweater in emerald green and a large box of homemade fudge. "Every year she makes us a sweater," said Ron, unwrapping his own, "and mine's always maroon." "That's really nice of her," said Harry, trying the fudge, which was very tasty. His next present also contained candy— a large box of Chocolate Frogs from Hermione.

    哈利撕开包裹,发现一件厚厚的、手工编织的翠绿色毛衣和一大盒自制软糖。“每年她都会给我们做一件毛衣,”罗恩一边说,一边打开自己的毛衣,“而我的毛衣总是深红色的。”“她真是太好了。”哈利说,尝了尝软糖,味道非常好。他的下一个礼物也是糖果——一大盒赫敏送的巧克力蛙。

    This only left one parcel. Harry picked it up and felt it. It was very light. He unwrapped it. Something fluid and silvery gray went slithering to the floor where it lay in gleaming folds. Ron gasped. "I've heard of those," he said in a hushed voice, dropping the box of Every Flavor Beans he'd gotten from Hermione. "If that's what I think it is— they're really rare, and really valuable." "What is it?" Harry picked the shining, silvery cloth off the floor. It was strange to the touch, like water woven into material.

    这样就只剩下一个包裹了。哈利拿起它,摸了摸。它很轻。他打开它。一个流动的银灰色东西滑落到地板上,闪闪发光。罗恩倒吸一口凉气。“我听说过这些,”他低声说,把赫敏给他的那种口味各异的豆子盒子扔在了一边。“如果是那个东西的话——那就是非常稀有,非常有价值的。” “是什么?”哈利从地上捡起闪闪发光的银色布料。它摸起来很奇怪,就像把水织入了这材料里一样。

    "It's an invisibility cloak," said Ron, a look of awe on his face. "I'm sure it is— try it on." Harry threw the cloak around his shoulders and Ron gave a yell. "It is! Look down!" Harry looked down at his feet, but they were gone. He dashed to the mirror. Sure enough, his reflection looked back at him, just his head suspended in midair, his body completely invisible. He pulled the cloak over his head and his reflection vanished completely. "There's a note!" said Ron suddenly. "A note fell out of it!" Harry pulled off the cloak and seized the letter.

    “这是一件隐形斗篷,”罗恩说,脸上露出敬畏的表情。“我敢肯定——试试看。”哈利把斗篷披在肩上,罗恩大叫一声。“是的!往下看!”哈利低头看着脚,但脚不见了。他冲到镜子前。果然,他的倒影也看着他,只有他的头悬在半空中,他的身体完全隐形。他把斗篷拉过头顶,他的倒影完全消失了。“有一张纸条!”罗恩突然说道。“一张纸条从里面掉了出来!”哈利脱下斗篷,抓起信。

    Written in narrow, loopy writing he had never seen before were the following words: Your father left this in my possession before he died. It is time it was returned to you. Use it well. A Very Merry Christmas to you. There was no signature. Harry stared at the note. Ron was admiring the cloak. "I'd give anything for one of these," he said. "Anything. What's the matter?" "Nothing," said Harry. He felt very strange. Who had sent the cloak? Had it really once belonged to his father?

    用他从未见过的狭窄、弯曲的字体写着以下几句话:你父亲死前把这个留给了我。是时候把它还给你了。好好利用它。祝你圣诞快乐。没有签名。哈利盯着纸条。罗恩正在欣赏这件斗篷。“我愿意付出任何代价来交换。”他说,“你怎么了?”“没什么,”哈利说。他觉得很奇怪。是谁送的斗篷?它真的曾经属于他父亲吗?

    Before he could say or think anything else, the dormitory door was flung open and Fred and George Weasley bounded in. Harry stuffed the cloak quickly out of sight. He didn't feel like sharing it with anyone else yet. "Merry Christmas!" "Hey, look— Harry's got a Weasley sweater, too!" Fred and George were wearing blue sweaters, one with a large yellow F on it, the other a G. "Harry's is better than ours, though," said Fred, holding up Harry's sweater. "She obviously makes more of an effort if you're not family."

    在他还没来得及说或想别的什么之前,宿舍的门就被打开了,弗雷德和乔治冲了进来。哈利迅速把斗篷藏起来。他还不想和别人分享。“圣诞快乐!”“嘿,看,哈利也有一件韦斯莱的毛衣!”弗雷德和乔治穿着蓝色的毛衣,一件上面有一个大大的黄色F,另一件上面有一个G。“不过,哈利的比我们的好,”弗雷德举起哈利的毛衣说。“如果你不是韦斯莱家的,所以她显然付出更多的努力。”

    "Why aren't you wearing yours, Ron?" George demanded. "Come on, get it on, they're lovely and warm." "I hate maroon," Ron moaned halfheartedly as he pulled it over his head. "You haven't got a letter on yours," George observed. "I suppose she thinks you don't forget your name. But we're not stupid—  we know we're called Gred and Forge." "What's all this noise. Percy Weasley stuck his head through the door, looking disapproving. He had clearly gotten halfway through unwrapping his presents as he, too, carried a lumpy sweater over his arm, which Fred seized.

    “你为什么不穿你的,罗恩?”乔治问道。 “来吧,穿上它,它们可爱又温暖。” “我讨厌深红色。”罗恩心不在焉地呻吟着,把毛衣从头上脱下来。 “你身上没有字母,”乔治观察到。“我想她以为你不会忘记自己的名字。但我们并不笨——我们知道我们叫格雷德和福吉。”“怎么这么吵。珀西·韦斯莱把头伸进门里,一脸不以为然。他显然已经拆了一半的礼物,因为他也把一件厚厚的毛衣搭在胳膊上,弗雷德一把抓住了它。

    "P for prefect! Get it on, Percy, come on, we're all wearing ours, even Harry got one." "I don't  want..." said Percy thickly, as the twins forced the sweater over his head, knocking his glasses askew. "And you're not sitting with the prefects today, either," said George. "Christmas is a time for family." 

    “P 代表级长吧!穿上它,珀西,来吧,我们都穿着我们的,甚至哈利也有一件。”“我不想……”珀西粗声粗气地说,双胞胎把毛衣强行套在他的头上,把他的眼镜撞歪了。“而且你今天也不和级长坐在一起,”乔治说。“圣诞节是家人团聚的日子。”

    They frog-marched Percy from the room, his arms pinned to his side by his sweater. Harry had never in all his life had such a Christmas dinner. A hundred fat, roast turkeys; mountains of roast and boiled potatoes; platters of chipolatas; tureens of buttered peas, silver boats of thick, rich gravy and cranberry sauce— and stacks of wizard crackers every few feet along the table.

    他们把珀西从房间里赶了出来,他的胳膊被毛衣夹在身边。哈利一生中从来没有吃过这样的圣诞晚餐。一百只肥美的烤火鸡;堆积如山的烤土豆和煮土豆;一盘盘小香肠;一碗碗黄油豌豆,一碗碗浓稠的肉汁和蔓越莓酱——桌子上每隔几英尺就堆着一堆巫师饼干。

    关注本栏目,每日的有声读物带读将同您一起探索哈利波特的魔法世界。您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。

    0/0
      上一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:圣诞节的假期 下一篇:2024有声读物听力素材-哈利波特与魔法石:隐形斗篷

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)