show down: 摊牌
咱们来较量一下吧!
You and me!
你和我!
I'm right here! Come and get me!
我就在这儿,来捉我吧!
You'll never sink…
你绝不能弄沉…
this…
这条…
boat!
船!
-Reporter: Hurricane Carmen came through here yesterday,
hurricane: 飓风 come through: 经过
卡门飓风昨天过境
destroying nearly everything in its path.
沿途几乎摧毁了一切
And as in other towns up and down the coast,
沿海的其他城镇也一样
Bayou La Batre's entire shrimping industry
bayou: 海湾
拉巴特湾的捕虾业
has fallen victim to Carmen
fall victim to: 成为……受害者 victim: 受害者
成为卡门飓风的最大受害者
and has been left in utter ruin.
渔港完全成了废墟
This reporter has learned,
记者被告知
in fact, only one shrimping boat
实际上只有一条捕虾船
actually survived the storm.
幸免于难
-Gump's Mama: Louise. Louise, there's Forrest.
Louise,Louise,Forrest来了
-Gump: After that, shrimping was easy.
从此以后,捕虾就很容易了
-Music: “ There will be great bounty ”
bounty: 奖励金
将会有丰厚的回报。
“ Oh, my God… ”
我的上帝…
-Gump: Since people still needed them shrimps
因为人们仍然需要虾
for shrimp cocktails and barbecues and all
barbecue: 烤肉
来做虾串烧和虾烧烤什么的
and we were the only boat left standing,
而我们的船是唯一剩下的了
Bubba Gump shrimp's what they got.
他们只能来Bubba Gump这里买虾
We got a whole bunch of boats.
我们购置了一大堆船
12 Jennys, big old warehouse.
warehouse: 仓库
有12条Jenny号,还有一个大仓库
We even have hats
我们还订做了帽子
that say “Bubba Gump” on them.
上面写着“Bubba Gump ”
Bubba Gump Shrimp.
Bubba Gump捕虾公司
It's a household name.
这名字家喻户晓
-Hold on there, boy.
等等,小兄弟
Are you telling me you're the owner
你是说你就是…
of the Bubba Gump Shrimp Corporation?
Bubba Gump捕虾公司的老板?
-Gump: Yes. We got more money than Davy Crockett.
对,我们挣了一大堆钱
-Old man: Boy, I heard some whoppers in my time,
whopper: 弥天大谎
孩子,我听过很多牛皮
but that tops them all.
这是最大的一个
We were sitting next to a millionaire.
millionaire: 百万富翁
我们身边正坐着一个百万富翁
-Old woman: Well, I thought it was a very lovely story,
嗯,我觉得那是个很有趣的故事
and you tell it so well,
你讲得真好
with such enthusiasm.
enthusiasm: 热情
非常热情洋溢
-Gump: Would you like to see what Lieutenant Dan looks like?
你想看看Dan中尉长什么样吗?
-Old woman: Yes, I would.
是的,我想看
-Gump: That's him right there.
这个就是他
Let me tell you something about Lieutenant Dan.
我再讲点关于Dan中尉的事
-Lieutenant Dan: Forrest…
Forrest…
I never thanked you for saving my life.
我一直还没谢谢你救我一命
-Gump: He never actually said so,
他从来没说出来
but I think he made his peace with God.
但我想他跟上帝已经讲和了
-Reporter: For the second time in 17 days,
这是17天里第二次
President Ford escaped possible assassination today.
assassination: 刺杀
Ford总统幸免被刺杀
-Receptionist: Base to Jenny 1. Base to Jenny 1.
base: 总部
总部呼叫Jenny一号。总部呼叫Jenny一号
-Lieutenant Dan: Jenny 1. Go, Margo.
Jenny一号,请说
-Receptionist: Forrest has a phone call.
有Forrest的电话
-Lieutenant Dan: Yeah, well, you'll have to tell them to call him back.
嗯,你跟他说他迟点再回电话
He is indisposed at the moment.
indisposed: 不舒服的
他现在很忙
-Receptionist: His mama's sick.
他妈妈病了
-Gump: Where's Mama?
妈妈在哪儿?
-Louise: She's upstairs.
她在楼上
-Gump's Mama: Hi, Forrest.
嗨,Forrest
-Doctor: I'll see you tomorrow.
明天见
-Gump's Mama: Oh, all right.
好的
-Doctor: Sure got you straightened out, didn't we, boy?
你的腿全好了,是吗,孩子?
-Gump: What's the matter, Mama?
怎么了,妈妈?
-Gump's Mama: I'm dying, Forrest.
我快死了,Forrest
Come on in, sit down over here.
进来,坐下
-Gump: Why are you dying, Mama?
为什么你快死了,妈妈?
-Gump's Mama: It's my time.
我的时候到了
It's just my time.
因为我的时候到了
Oh, now…
现在…
don't you be afraid, sweet heart.
你不用害怕,宝贝
Death is just a part of life.
死亡只是生命的一部分
Something we're all destined to do.
destine to: 注定
是我们注定要面对的
I didn't know it,
我并不知道
but I was destined to be your mama.
但我注定要做你的妈妈
I did the best I could.
我就尽力做好
-Gump: You did good.
你做得很好
-Gump's Mama: Well… I happen to believe you make your own destiny.
嗯…我相信你能实现自己的命运
You have to do the best with what God gave you.
你要凭着上帝所给予的做到最好
-Gump: What's my destiny, Mama?
我的命运是什么,妈妈?
-Gump's Mama: You're going to have to figure that out for yourself.
你要自己去弄明白
Life is a box of chocolates, Forrest.
人生就像一盒各式各样的巧克力
You never know what you're going to get.
你永远不知道下一块将会是哪种
-Gump: Mama always hada way of explaining things
妈妈总有办法把事情说清楚
so I could understand them.
让我也能听明白
-Gump's Mama: I will miss you, Forrest.
我会想念你的,Forrest
-Gump: She had got the cancer
cancer: 癌症
她得了癌症
and died on a Tuesday.
在星期二去世了
I bought her a new hat
我给她买了顶新帽子
with little flowers on it.
上面有很多小花
And that's all I have to say about that.
我要说的说是这么多了
Didn't you say you were waiting for the number 7 bus?
你不是说你在等7路车吗?
-Old woman: There'll be another one along shortly.
等一下还会有下一班车的
-Gump: Now, because I had been a football star and war hero
现在因为我成了足球明星和战争英雄
and national celebrity and a shrimping boat captain
celebrity: 名人
以及全国知名的人物和捕虾船的船长
and a college graduate,
以及大学毕业生
the city fathers of Greenbow, Alabama,
亚拉巴马州绿茵镇的父老乡亲