丑女贝蒂第一季11
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:4878  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [21:43.33]You ran over her Christmas tree. 但是 你的确毁了她的树啊
    [21:45.20]Christmas is a time of love and forgiveness. 而圣诞是关于爱和原谅的节日
    [21:47.57]Grow up, Tiny Tim. This means war. 醒醒吧 孩子 这意味着战争
    [21:52.61]l liked the Claymation Rudolph best. 我还是最喜欢Claymation Rudolph
    [21:54.74]They did that with puppets. They called it ''animagic.'' 你知道吗?它们是用木偶做的
    [21:56.58]他们称之为动画魔术
    [21:58.35]Just something you know? 只是你知道的一些小事情?
    [22:00.98]Yeah. l have this weird talent for remembering useless facts. 对 我对那些没用的东西有特别的记忆力
    [22:04.69]Oh no. lt's not useless. lt's... lt's cute. 哦 不 哪会没用 很…很可爱
    [22:09.79]Thanks. 谢谢
    [22:13.16]( Dean Martin: A Marshmallow World)
    [22:16.90](heartbeat thumping)
    [22:20.20]l've been meaning to ask... 我一直想问 这个-
    [22:22.10]- ...is this...? - No, it's just holly! Holly. 不 嗯 就是冬青… 冬青 知道吗?
    [22:26.24]You know what, l need to get to work so you should probably go. 我得工作了 所以你最好走吧
    [22:29.44]- OK. - All right. - 啊 好吧 - 好的
    [22:34.11]- So, l guess l'll see you at the party? - Mm-hmm. 嗯 那在聚会上见?
    [22:37.52]OK. 好的
    [22:45.96]- Here. Take this. - (inhales sharply) 这个 拿着
    [22:47.93]- What? - lt's an ornament. Take it. 什么?
    [22:49.14]是装饰品 拿着
    [22:50.73]Hey, watch the hair. (gasps) 嘿 小心头发
    [22:55.94]l can explain. 我能解释的
    [23:03.94]Please just tell me that you've met some rich, gorgeous stockbroker, Amanda 求你告诉我你认识了某个 富有迷人的股票经纪人
    [23:07.55]you're engaged and running off to Paris together. 你们订了婚还打算一起去巴黎
    [23:10.15]Ooh. - Amanda! - 怎么 那不可能吗?
    [23:11.22]- Amanda! - What? That's impossible?
    [23:13.09]That's one of Daniel's rings, isn't it? 那是Daniel的一个戒指 是吗?
    [23:15.59]Take it off! We have to put it back before he notices. 摘下来! 我们得在他注意到前放回去!
    [23:18.43]You know those things must be worth, like, hundreds of dollars! 你知道那些东西一定值个好几百美元
    [23:21.76]- lt's stuck. Just help me get it off! - (gasps) 卡住了! 帮我摘下来!
    [23:26.43]Look, l know what you're thinking. 我知道你在想什么
    [23:28.30]But l don't have ''feelings'' for Daniel anymore. 但我对Daniel已经没感觉了
    [23:31.81]Ew. 呃
    [23:32.87]- Anna Freud might disagree. - What? Anna Freud一定不同意
    [23:34.81]Amanda, you're in denial! - 什么? - Amanda 你是在否认
    [23:36.91]OK, l used to be all crushed out on Daniel, l admit it. 好吧 我以前是对Daniel很着迷
    [23:41.25]But when l found these rings, it was finally real. 我承认
    [23:41.18]但我发现这些戒指的时候 这次可是真实的了
    [23:44.35]He's ready to commit, just not to me. 他已经准好了…只是那个人不是我
    [23:47.39](grunts) Aah! 哦!
    [23:53.46]You can't deny your feelings, Betty. 你不能否认自己的感情 Betty
    [23:56.46]And l don't feel anything for Daniel. 我对Daniel已经没感觉了
    [23:59.10]Not anymore. l'm getting this ring back where it belongs before he finds out. 没感觉了
    [24:00.11]我会在他发现前
    [24:03.70]l promise. 把戒指放回该放的地方 我保证
    [24:07.24]Thanks! 谢谢
    [24:20.79]Scusi. Scusey
    [24:24.83]Twenty-eight, huh? 28楼啊?
    [24:27.56]Hey, you don't know a Marc St. James, do you? 嘿 你认识一个叫Marc St.James的吗?
    [24:31.53]l hate that guy. 我讨厌那家伙
    [24:33.73]( The Enchanters: Mambo Santa Mambo)
    [24:53.25](Marc) Amanda! Thank God you're here. Amanda!感谢上帝你在
    [24:57.16]- Are you packing heat? - Always. 热吗?
    [24:58.56]一直都是
    [25:00.49]Amanda, l'm not flirting with you. Amanda 我没在和你调情
    [25:02.86]- Does anyone here have a gun? - Look around. 这里有人有枪吗?
    [25:05.30]We're a bunch of unstable, hungry, back-stabbing bitches. 看看周围
    [25:05.33]我们是一群不安分的 饥渴的 阴线卑鄙的婊子
    [25:08.44]Do you really think anyone would sell us guns? Relax, have a drink. 你觉得会有人卖枪给我们吗?
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季10 下一篇:丑女贝蒂第一季12

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)