丑女贝蒂第一季19
教程:丑女贝蒂第一季  浏览:6357  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [25:06.50](cell phone rings)
    [25:10.90]- Hello. - You need to get out of there. 喂?
    [25:12.47]爸爸 你必须马上离开那儿
    [25:14.51]Hilda? My daughter, some problem at home. Hilda? 我女儿-- 家里出事了
    [25:17.01]No, no, no! The problem is over there. 不 不是的 是你那儿出事了
    [25:19.58]Your caseworker was fired two months ago. 你那个社工两个月前就被炒了
    [25:22.28]- What? - You heard me! She lied! - 什么? - 真万确
    [25:25.05]Bitch crazy! Now listen, the woman had a breakdown. 她是骗子 疯婆子!
    [25:26.31]还有 她有精神受过刺激
    [25:28.76]She's unstable. So don't make any quick moves. 情绪很不稳定 先别打草惊蛇
    [25:31.79]Just politely excuse yourself and get out! 编个象样的借口 快点离开!
    [25:36.06]OK, turn off the main water pipe. l'll call you right back. Whoa! 好的 关掉那根主进水管
    [25:38.16]我马上打给你
    [25:40.57]Dinner's ready. 晚餐好了
    [25:48.07]What took you so long? 怎么去了这么久?
    [25:49.78]Believe it or not, they only sell these in one pet shop in Jersey City. 说了你都不信 泽西市里只有 一家宠物店卖这种小东西
    [25:53.55]Hurry up, l don't have all night. 哦 快点 我可没太多闲功夫
    [25:55.45]Willy, you know that l believe in suffering for our beauty, Willie 我也知道美丽是要付出代价的
    [25:59.12]- but l don't think l can watch. - Get a grip, Mary. - 但我还是不敢看这个 - 快动手 Mary小姐(指Marc娇气)
    [26:01.69]We did an article on this two months ago. 两个月前我们才做了篇 关于这个的文章
    [26:03.82]lf housewives in Singapore can handle it, so can l. 新加坡女人都能忍受 我一样可以
    [26:06.89]They're just little fish, nibbling off dead skin. 不就是一些小鱼咬掉死皮么
    [26:14.33]Couldn't we just use a really strong loofa? 用丝瓜络不是一样吗?
    [26:16.77]Dump them! 倒进来!
    [26:23.74](Wilhelmina gasps)
    [26:28.08]Oh, my, they're hungry. 哦 看来它们是饿坏了
    [26:30.28](gags)
    [26:44.90](Amanda) Hi.
    [26:46.97]Oh, hi. l'm just... feeling the walls. 我只是… 想摸摸这墙壁
    [26:51.54]Good walls. 我来是告诉你Nick走了
    [26:52.87]l wanted to let you know that Nick left.
    [26:55.04]Something about cheerleading finals on cable... and cocaine. 海象是有线台的拉拉队决赛 还有可卡因什么的
    [26:59.15]Anyway, l am here as long as you need me. 不管怎样 我随时听候差遣
    [27:01.55]l don't. Thanks. Good night. 不需要 谢谢 晚安
    [27:07.39]Can l ask you a question? 能问个问题吗?
    [27:09.89]Did you even think of hiring me to be your assistant? 你有想过要雇我当助手吗?
    [27:13.23]l wouldn't mind getting a leg up in this company. 这公司里的每个人都知道 我不介意受重用
    [27:15.83]Yes, but apparently you've had both legs up with my brother. 没错 但很显然你跟我弟弟是一路货
    [27:19.00]- That's ancient history. - l just don't see us as a good fit. 那都是陈年旧事了
    [27:20.31]Amenda 告诉你吧 我们俩不合拍
    [27:24.54]Well, l'm sorry you feel that way. But l could've been a real asset to you. 哦 很抱歉让你有这种感觉
    [27:26.45]但你会发现我很有用的
    [27:28.31]l know this place inside and out. l know who stole what. 这公司的里里外外我都很清楚
    0/0
      上一篇:丑女贝蒂第一季18 下一篇:丑女贝蒂第一季20

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)