我想你了老爸.
[00:05:15]Well that's something you don't see everyday.
这可不是每天都能看到的.
[00:07:05]Ethan... Hi....
好....
[00:13:09]Meant... to do that.
意味着... 会做那个.
[00:15:01]I've never seen a mammoth sleep like that.
我可从没见过一头猛犸是这样睡觉的.
[00:17:10]What... No... This just helps me think.
什么... 不... 那是帮助我思考用的.
[00:20:16]It gets the blood to the old noggin' and away from the old... whatever.
这能有助于我大脑的血液循环... 不管了.
[00:25:17]Ahh... ok, that's a little weird.
啊啊... ok, 这有点奇怪啊.
[00:33:30]So, how you doing... you know, with all of this.
那么, 你是如何... 你知道, 用这些东西.
[00:37:24]Honestly, a little scared. Ok, a lot scared.
说实话, 有点吓人. 好吧, 很吓人.
[00:42:41]Everything we knew is gone.
我们所知道的一切都是浮云.
[00:44:12]Yeah, I was pretty scared too. I mean, not scared... you know, like concerned.
是啊, 我也吓尿了. 我的意思是, 别怕... 你知道, 好像关心.
[00:50:22]Hey, um, do you want to walk with me tomorrow? Try and get our minds off all of this stuff.
嘿, 恩, 你想要明天和我散散步吗? 暂时把你脑子里杂乱不堪的东西抛开 .
[00:54:53]You want to walk with me.
你想和我散步.
[00:56:24]Well, you did almost flatten me this morning so I figure it can't really go worse than that, right.Yeah...
好吧, 你今天早上的确把我打倒了所以我想今天 不会再比这更糟糕的了, 对.是啊...
[01:01:54]Oh, just one thing, totally no big deal but... you might want to lose the mohawk.
哦, 只有一件事, 一点也无关紧要但是... 你可能会想要失去刺毛.
[01:03:47]Louis... yeah, sure... not a problem.
Louis... 是啊, ... 没问题.[01:08:49]