BBC纪录片《冰冻星球》世界的尽头第8期:生命之泉
教程:【BBC纪录片】《冰冻星球》  浏览:1207  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00:07]South of the tree line, the winters are shorter,

    林木生长线以南 冬天更短了

    [00:07:31]so trees grow faster and taller

    因此树木长得更快更高

    [00:10:25]and forests begin to appear.

    树林已现雏形

    [00:14:08]As the warm, humid air from the south

    当来自南方的暖湿气流

    [00:16:52]meets the cold, arctic air,

    遇到北极的冷空气

    [00:18:14]the moisture it carries crystallises and snowflakes

    前者携带的水分便凝结成冰晶和雪花

    [00:21:08]fall from the sky.

    从空中徐徐飘落

    [00:22:42]Each crystal forms around a particle of dust.

    每片雪花都以一粒灰尘为中心

    [00:37:39]All have a six-fold symmetry

    且具有六边对称性

    [00:39:48]but no two have ever been found with exactly the same shape.

    但世界上却没有两片完全相同的雪花

    [00:51:51]Their variety and complexity is breathtaking.

    雪花的多样性和复杂性令人叹为观止

    [01:01:12]Each snowflake is water waiting

    每片雪花都将在春天融化

    [01:03:44]to be released in spring.

    化作生命之泉

    [01:05:59]For this reason, snow is the lifeblood

    因此 雪是这片寂林

    [01:08:45]of these silent forests

    赖以生存的命脉

    [01:10:52]and all that live here depend on it in one way or another.

    一切生命都以某种方式依赖着它

    [01:21:27]Some, like the great grey owl,

    其中 以乌林鸮为例

    [01:24:13]appear in spring for the boom times,

    它们在春天万物复苏时出现

    [01:27:42]then vanish like phantoms.

    然后像幽灵一样消失

    [01:29:57]Others, like their lemming prey,

    另一些 像它们的猎物旅鼠

    [01:35:12]are here year-round beneath the snow,

    则整年都待在雪下

    [01:37:52]insulated from the cold air above.

    以抵御外面的严寒

    0/0
      上一篇:BBC纪录片《冰冻星球》世界的尽头第7期:狼和野牛代代抗衡 下一篇:BBC纪录片《冰冻星球》世界的尽头第9期:座头鲸

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)