[00:00:01]The change of season has transformed the Arctic's coastline
季节变化改变了北极的海岸线
[00:04:25]and inland, the difference is just as extreme.
而在内陆 变化同样非常明显
[00:07:21]July temperatures on the tundra
七月 冻原上的气温
[00:13:24]can be surprisingly high, over 30 degrees centigrade.
会出乎意料的高 达到三十摄氏度
[00:21:40]Reindeer now move not just to find fresh pasture,
驯鹿再次迁徙并不仅仅为寻找新鲜草场
[00:24:55]but also to avoid the summer swarms of blood sucking flies.
也为了躲避夏天一大群吸血苍蝇
[00:31:35]To keep their animals healthy,
为了保证动物的健康
[00:33:33]the local herders are driving them to the sea.
当地牧民将它们赶到海边
[00:38:48]The cooler conditions on the coast bring relief to the herds
低气温能让动物放轻松
[00:42:42]and the chance, every year, for different tribes to meet.
并提供了部落间每年见面的机会
[00:49:29]Pasha and his hunters live close by.
帕沙和他的猎人们就住在附近
[00:52:23]They've had word of the herders' arrival.
他们得知牧人到来的消息
[00:56:47]The hunters' cargo is highly prized for the winter ahead,
猎人的战利品是过冬的好食物
[01:05:01]fat-rich walrus meat that's
把高脂肪的海象肉
[01:07:07]been fermenting in the skin bags for two months.
装在皮革带里发酵两个月
[01:12:05]Today will see an exchange that has taken place
今天我们会看到数百年来
[01:14:49]every summer for centuries.
每个夏天都会进行的交易
[01:18:24]The herders barter reindeer skins for walrus meat.
牧人用驯鹿皮换海象肉
[01:23:14]Pooling their resources has
共享他们的资源
[01:24:46]helped these communities to survive for so long.
才使这些人得以长期生存
[01:27:33]A fry-up of guillemot eggs
和老朋友们分享煎海鸠蛋
[01:34:40]is all the better when shared with old friends.
是人生一大美事
[01:41:10]Summer brings a brief chance for isolated peoples to meet.
夏季让这些独居的民族得以小聚
[01:45:46]This is an opportunity to exchange news, arrange weddings,
这是个互诉新鲜事 安排婚礼
[01:50:09]and tell the latest jokes.
讲最新笑话的好时机