灯蛾毛虫却不需要花朵的温暖
[00:04:38]to kick-start its spring.
就能迅速迎来它们的春天
[00:06:31]It's always the first insect to appear after the snow retreats
它向来是积雪融化后第一个出现的昆虫
[00:11:00]and the story of how it does so is truly astonishing.
它为做到这一点所付出的努力令人惊异
[00:18:38]At the start of spring,
春季伊始
[00:20:08]the caterpillar eats as fast as it can,
毛虫就拼了命地吃
[00:22:38]as indeed it must, for this far north, the season will be brief.
它必须这么做 因为北极的春季转瞬即逝
[00:28:47]The days shorten only too soon,
白昼很快就会变短
[00:30:35]but the caterpillar has not yet
毛虫却还没有
[00:32:45]got enough reserves to transform itself into a moth.
足够的储备来转化成蛾
[00:36:46]It can't leave the Arctic, for it can't fly,
它还不能离开北极 因为它无法飞行
[00:40:39]so it settles down beneath a rock.
所以只好在一块岩石下面躲了起来
[00:45:05]The sun's warmth rapidly dwindles.
太阳的热度迅速褪去
[00:53:41]Beneath the rock, the caterpillar is out of the wind,
岩石虽能为毛虫挡风遮雪
[00:56:43]but the cold penetrates deep into the ground.
但严寒仍蔓延至地下
[01:01:33]Soon, its heart stops beating.
很快 它的心跳停止了
[01:04:36]It ceases to breathe, and its body starts to freeze--
也停止了呼吸 身体开始结冰
[01:09:01]first its gut, then its blood.
先是内脏 接着是血液