大卫·伊卡克拉鲁是加拿大北边
[00:06:17]in the Canadian Far North.
克莱德河村的因纽特人
[00:07:29]There are very few roads up here,
这里陆路很少
[00:16:00]so David and his community,
所以大卫跟他的族人们
[00:17:37]like most Inuit people,
像大多数因纽特人一样
[00:19:24]have always travelled across the frozen sea.
总是在这片冰冻的海面上穿行
[00:22:06]Dog sleds are the safest way to get around
坐雪橇是最安全的方式
[00:27:19]because the dogs feel thin ice underfoot
因为狗对薄冰很敏感
[00:30:19]and won't lead travellers into trouble.
能保护人类避免危险
[00:35:02]Old-timers, like David, know the ice is as well as we know
像大卫一样的当地居民对冰地的熟悉度
[00:37:49]the streets in our local neighbourhood.
不亚于我们对邻里街道的了解程度
[00:44:29]Every spring,
每年春天
[00:45:34]cracks have always formed in the same places at the same time.
在同时同地总是出现一样的裂缝
[00:50:41]It's going to be big very soon.
裂缝马上会变得很大
[00:53:50]After two weeks maybe,
差不多两周以后吧
[00:55:06]it will be more open.
裂缝就开得更大了
[01:00:38]But now, cracks are appearing
但现在 以前没有裂缝的地方
[01:02:27]where they never did before.
也出现了裂缝
[01:04:16]So, David and his friend, Laimikie, have taken on a new job.
所以大卫和朋友莱米奇就有一项新任务了
[01:10:19]They are using special GPS units
他们用特殊的导航仪器
[01:12:53]to record the position of new cracks or weak ice.
记录下新的裂缝或薄冰的位置
[01:19:12]These findings will be used
不仅当地人可以
[01:20:33]by locals for their own safety,
以此避免危险
[01:22:31]but they're also being studied by ice scientists,
科学家也可以利用这些记录
[01:25:22]who want to predict how the ice will change in years to come.
以预测冰雪在未来几年里如何变化