[00:00:34]This sled team is part of the Danish Special Forces.
这支雪橇队伍是丹麦特种部队的一支
[00:03:51]They're on one of the world's toughest journeys,
他们正在进行世界上最艰难
[00:08:30]a 2,000 mile patrol
长达两千英里的巡逻
[00:09:40]to maintain Denmark's claim to this valuable wilderness.
来维系丹麦对这块珍贵荒漠的统领权
[00:13:25]But the patrol's mission is only possible
只有在人类最古老的北极同伴的帮助下
[00:20:40]with the help of man's oldest Arctic companion.
这项巡逻任务才可能完成
[00:28:36]Rasmus and Roland have spent the summer months training
莱斯蒙斯和罗兰花了整个夏天
[00:34:31]and getting to know their team of Greenland huskies.
来训练和了解这些格陵兰爱斯基摩犬
[00:37:50]They need to have a very close bond with every single dog.
他们必须和每条狗建立亲密的关系
[00:41:57]This is Roger and Armstrong,
这是罗杰和阿姆斯壮
[00:44:59]actually the oldest dog in the whole patrol,
它是整个巡逻队里最年长的
[00:49:59]but he's still going strong.
但它依旧生龙活虎
[00:53:49]The men are totally dependent on the stamina of their dogs,
人们完全依赖于狗的体力
[00:57:43]which will keep on running
它们要在这严寒刺骨的冬天里
[00:58:57]all through the bitter cold of the winter.
不断地向前奔跑
[01:08:02]This is the last time the team
这是他们最后一次看到太阳
[01:09:42]will see the sun for two months.
今后的两个月将暗无天日
[01:11:49]The most intelligent dogs always lead,
总是由最聪明的狗来带路
[01:19:34]choosing the safest route,
它们会选择最安全的路径
[01:21:12]feeling for hidden crevasses and thin ice.
避开隐藏的裂缝和薄冰