[00:01:10]This mother and her cubs
在冬季冰封海面之前
[00:02:44]may well not get another meal
这位母亲和她的宝宝
[00:04:39]until the sea freezes again in winter.
很可能无法捕到猎物
[00:08:39]There's not much to eat on land
陆地上的食物稀少
[00:10:46]and the fact is that the longer the cubs
而且 海面重新冰封前
[00:12:35]have to wait until the ice returns,
熊宝宝们要等待的时间越长
[00:14:56]the more likely they are to die.
存活的可能性就越小
[00:20:26]Longer summers with no ice are probably
无冰层覆盖的夏季时间逐渐延长
[00:23:05]the main reason why many polar bear
这大概是许多北极熊种群
[00:25:22]populations are dropping.
数量下降的主因
[00:27:04]To help monitor bears into the future,
为了辅助监控北极熊的未来动态
[00:37:52]this female is being fitted with a radio collar
这只母熊颈上装了无线电项圈
[00:40:38]to track her movements.
以便追踪她的活动
[00:46:39]It's an extraordinary sensation to be so close
与如此强壮的动物近距离接触
[00:50:35]to such a powerful animal.
感受甚为奇妙
[00:52:52]With luck, carrying that collar,
母熊配有项圈 幸运的话
[00:55:39]she will have more years to go yet,
她能存活许多年
[00:59:29]and be telling us a great deal about herself
告诉我们她自己的许多事
[01:03:39]and the rest of the race of polar bears,
还有整个北极熊群种的故事
[01:06:26]as they face this very uncertain future.
告诉我们 他们如何面对这未知的未来
[01:11:36]The future of the ice cover on the sea
海面冰层的变化
[01:19:43]isn't just an issue for the animals.
不仅仅关系到动物
[01:21:33]It's a big concern for the people
同时也关乎那些
[01:24:37]who live in the Arctic
住在北极
[01:25:54]and travel across the ice every day.
每天在冰上世界穿梭的人类