她那斜卧在身旁枕头上的哥哥对此倒是浑然不觉,
[00:05:27]His mind was away across the narrow sea. We won’t need his whole khalasar, Viserys said.
他的心思早飞到狭海彼端去了。我们用不著他整个卡拉萨,韦赛里斯说,
[00:12:59]His fingers toyed with the hilt of his borrowed blade, though Dany knew he had never used a sword in earnest.
手指头把弄著那把借来宝剑的剑柄,然而丹妮知道哥哥从未认真学过剑术。
[00:20:01]Ten thousand, that would be enough, I could sweep the Seven Kingdoms with ten thousand Dothraki screamers.
只要一万人,我想就够了。有这一万名多斯拉克哮吼武士,我便可以横扫七国全境。
[00:27:26]The realm will rise for its rightful king.
诸侯王族会纷纷起而效尤,追随他们真正的国王。
[00:30:21]Tyrell, Redwyne, Darry, Greyjoy, they have no more love for the Usurper than I do.
提利尔、雷德温、戴瑞、葛雷乔伊等家族和我一样对'篡夺者'没有好感,
[00:34:45]The Dornishmen burn to avenge Elia and her children. And the smallfolk will be with us.
南境各恩领的人早就满腔怒火,要为伊莉亚公主和她的孩子们复仇。更别提平民百姓了,
[00:44:17]They cry out for their king. He looked at Illyrio anxiously. They do, don’t they?
他们会发出正义的怒吼,为国王奋战。他有点紧张地看看伊利里欧,他们会这么做吧?
[00:49:42]They are your people, and they love you well, Magister Illyrio said amiably.
他们是你的子民,也对你爱戴有加,伊利里欧总督和颜悦色地回答:
[00:57:03]In holdfasts all across the realm, men lift secret toasts to your health
全国上下的农庄村舍里,男人偷偷举杯向你致敬,
[01:02:46]while women sew dragon banners and hide them against the day of your return from across the water.
女人则暗中缝制页龙旗帜,等待你率军渡海之日。
[01:08:45]He gave a massive shrug. Or so my agents tell me.
他耸耸那宽阔的肩,我的手下是这麽说的。
[01:14:57]Dany had no agents, no way of knowing what anyone was doing or thinking across the narrow sea,
丹妮没有手下,也无从得知狭海对岸人们究竟在想些什么,做些什麽,
[01:21:31]but she mistrusted Illyrio’s sweet words as she mistrusted everything about Illyrio.
但是她不相信伊利里欧这个人,也不相信他的甜言蜜语。
[01:27:24]Her brother was nodding eagerly, however.
然而哥哥却很热切地颔首同意。
[01:30:12]I shall kill the Usurper myself, he promised, who had never killed anyone, as he killed my brother Rhaegar.
我要亲自手刃篡夺者,他立下宏愿,也没想过自己从来没杀过人。像他当年杀我哥哥一样。
[01:37:05]And Lannister too, the Kingslayer, for what he did to my father.
还有那个兰尼斯特家的'弑君者',我要为父王报仇。