a hero of the spigot这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a hero of the spigot应该怎么翻译呢?a hero of the spigot的原意又是什么呢?
a hero of the spigot
[例句] Do you know (that) he is a hero of the spigot ?
[误译] 你知道他是个(发明)水龙头的英雄 吗?
[原意] 你知道他是个酒鬼 吗?
[说明] a hero of the spigot(戏谑语)意为“酒鬼”。