a Jonah这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a Jonah应该怎么翻译呢?a Jonah的原意又是什么呢?
a Jonah
[例句] Is he a Jonah ?
[误译] 他就是叫约拿 吗?
[原意] 他是带来厄运的人 吗?
[说明] a Jonah喻意为“带来厄运的人”。
a Jonah这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a Jonah应该怎么翻译呢?a Jonah的原意又是什么呢?
[例句] Is he a Jonah ?
[误译] 他就是叫约拿 吗?
[原意] 他是带来厄运的人 吗?
[说明] a Jonah喻意为“带来厄运的人”。