a King's ransom这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a King's ransom应该怎么翻译呢?a King's ransom的原意又是什么呢?
a King's ransom
[例句] He paid a King's ransom for these paintings.
[误译] 他为了这些画付给了国王一笔赎金 。
[原意] 他付巨款 购买了这些画。
[说明] a King's ransom 意为“巨款”。此短语源自“赎回国王的赎金”,其数额之巨可想而知。
a King's ransom这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a King's ransom应该怎么翻译呢?a King's ransom的原意又是什么呢?
[例句] He paid a King's ransom for these paintings.
[误译] 他为了这些画付给了国王一笔赎金 。
[原意] 他付巨款 购买了这些画。
[说明] a King's ransom 意为“巨款”。此短语源自“赎回国王的赎金”,其数额之巨可想而知。