a nice [pretty, fine] kettle of fish这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得a nice [pretty, fine] kettle of fish应该怎么翻译呢?a nice [pretty, fine] kettle of fish的原意又是什么呢?
a nice [pretty, fine] kettle of fish
[例句] It is a nice kettle of fish ! I have a stomachache.
[误译] 这是一锅好鱼 ,(可惜)我胃痛。
[原意] 真糟糕 ,我胃痛了。
[说明] a nice [pretty, fine] kettle of fish(口语)意为“乱七八糟”、“非常混乱”、“一塌糊涂”、“处境困难”、“糟糕透顶”。