April weather这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得April weather应该怎么翻译呢?April weather的原意又是什么呢?
April weather
[例句] Why is Merry like April weather ?
[误译] 为什么梅里好像四月天气 ?
[原意] 为什么梅里喜怒无常 ?
[说明] 本例的April weather是比喻语,意即“喜怒无常”、“一会儿哭,一会儿笑”。
April weather这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得April weather应该怎么翻译呢?April weather的原意又是什么呢?
[例句] Why is Merry like April weather ?
[误译] 为什么梅里好像四月天气 ?
[原意] 为什么梅里喜怒无常 ?
[说明] 本例的April weather是比喻语,意即“喜怒无常”、“一会儿哭,一会儿笑”。