bad这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bad应该怎么翻译呢?bad的原意又是什么呢?
bad
[例句] She's a bad singer, and the fans love her.
[误译] 她是个坏 歌手,但歌迷们却喜欢她。
[原意] 她是个极棒的 歌手,歌迷们 都喜欢她。
[说明] 本例的bad(俚语)意为“极棒的”、“极好的”、“一流的”、“了不起的”。
bad这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得bad应该怎么翻译呢?bad的原意又是什么呢?
[例句] She's a bad singer, and the fans love her.
[误译] 她是个坏 歌手,但歌迷们却喜欢她。
[原意] 她是个极棒的 歌手,歌迷们 都喜欢她。
[说明] 本例的bad(俚语)意为“极棒的”、“极好的”、“一流的”、“了不起的”。