容易误译的英语:be on one's uppers
教程:容易误译的英语  浏览:281  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    be on one's uppers这个词语在特定语言环境下很容易使人误译,那么你觉得be on one's uppers应该怎么翻译呢?be on one's uppers的原意又是什么呢?

    be on one's uppers

    [例句] Hope is on his uppers .

    [误译] 霍普处于颠峰状态 。

    [原意] 霍普一贫如洗 。

    [说明] be (down) on one's uppers(口语)意为“一贫如洗的”、“处于困境的”。其中括号里的down可省略。

    更多与be on one's uppers有关的资料

    0/0
      上一篇:容易误译的英语:be nothing if not 下一篇:容易误译的英语:be possessed by [with]

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)